新普及譯本
於2012年出版,是由漢語聖經協會譯經團隊從英文聖經 New Living Translation(NLT)翻譯的全新中文譯本。NLT 由九十多位元西方聖經學者根據原文翻譯,中譯本保留了它的獨特語言風格,用詞力求淺白,易讀易懂。
NLT是忠於原文的譯本,根據多個原文版本翻譯而成:
.舊約根據Biblia Hebraica Stuttgartensia(1977)翻譯,在有需要時參考死海古卷、《七十士譯本》及其他希臘文抄本、《撒馬利亞五經》、敘利亞文《別西大譯本》•《武加大拉丁譯本》,以及其他譯本和抄本;
.新約根據The Greek New Testament (4th rev. ed., UBS, 1993)及 Novum Testamentum Graece (NA, 27th ed., 1993)翻譯。
《新普及譯本》將上帝名字יהוה,(YHWH)的母音,依循猶太傳統譯為「上主」,以代替傳統翻譯的耶和華。
深入淺出的輔讀材料……
.書卷導讀
.聖經生活智慧百科
.怎樣成為基督徒?
.怎樣過基督徒生活?
. 聖經名詞淺釋
我們深願《新普及譯本》能幫助讀者克服一些歷史、文化、語言方面的障礙,更清楚直接地明白上帝寶貴的話語,從而獲得生活的智慧和啟迪,並在經文中與上帝相遇,生命得改變。
【序言】
聖經,是上帝給我們的話語,這話語充滿了生命力。可是,我們手捧厚重的聖經閱讀時,往往碰上三個難題:難懂、難解、難投入。我們似乎無法越過幾千年的歷史長河,暢懷漫遊聖經的文字世界,歷史、文化、語言成了閱讀聖經的重重障礙。
《新普及譯本》的誕生,正是希望借著生動活潑的翻譯文字,説明讀者克服一些在讀經時遇到的障礙。《新普及譯本》譯自英文聖經 New Living Translation (NLT),NLT 是由九十位西方聖經學者按照聖經原來的寫作語言——希伯來文、亞蘭文、希臘文翻譯而成的現代英文譯本,強調準確、流暢、易明,自面世以來,極受英語世界歡迎。作為 NLT 的中文譯本,《新普及譯本》保留了NLT 的獨特風格,並嘗試通過鮮活的現代中文,把聖經精彩的面貌生動立體地呈現出來。熟悉聖經的讀者會發現,《新普及譯本》新鮮的表達方式、生動的對話、貼近生活的用詞能為他們帶來嶄新的讀經體會;而初次閱讀聖經的朋友,也能通過這個譯本淺白的表達手法,輕鬆地跨進聖經世界的門檻。
《新普及譯本》是一部經文明快流暢、易讀易明的聖經,特別適合學生、慕道的朋友、年輕信徒以及初信的弟兄姊妹學習上帝的話語。我們祈願這本聖經有助於讀者投入經文的情景,與聖經人物同感共鳴,在富有生命力的聖經話語中與上帝相遇。
深盼上帝的話語能為你的生活帶來新的光彩!盼望文字清新可讀的《新普及譯本》讓你親嘗停不了的讀經樂趣,成為你愛不釋手的聖經譯本!
漢語聖經協會
二〇一三年六月
【翻譯說明】
《新普及譯本》譯自英文聖經New Living Translation(NLT),這個課本的特色
如下:
.以現代讀者容易明白的手法,忠實而活潑地表達經文的意思;
.用詞力求淺白,文句明快流暢,易讀易懂;
.感情色彩豐富,人物對話生動傳神,活現聖經中的情景;
.在直譯與意譯之間靈活取捨,突顯聖經鮮活的語言特色。
NLT譯本是一個忠於原文的譯本,根據多個原文版本翻譯而成:
.舊約根據 Biblia Hebraica Stuttgartensia(1977)翻譯:在有需要時參考死海古卷:《七十士譯本》及其他希臘文抄本:《撒馬利亞五經)敘利亞文(別西大譯本》、《武加大拉丁譯本》’以及其他譯本和抄本;
.新約根據 The Greek New Testament (4th rev. ed., 1993)及 Novum Testamentum Graece (NA, 27th ed., 1993)翻譯。
《新普及譯本》忠實地譯自NLT,必要時參照原文。在譯文處理方面,我們儘量保留NLT原有的特色,並力求讓現代讀者容易明白經文的含義:
.關於聖經中的文化
聖經中許多帶有濃厚女化背景的表達方式,現代讀者未必容易理解。以路加福音二十三章48節為例:「捶胸」在希伯來文化中表示悲傷哀爾,為了讓讀者更容易掌握這動作的含義,我們將之譯為「都悲痛萬分地回去了」,另附註腳說明「希臘文為『都捶著胸回去了』」。這樣就可以既讓讀者容易明白,又保留了原文的字面意思。
.關於比喻
有些比喻會造成理解上的困難。例如雅歌四章4節說:「你的脖子如同大衛的塔樓」。現代讀者沒見過「大衛的塔樓」,假難明白這句話所描繪的美人脖子是怎樣的。因此我們將這句譯為「你的脖子秀美,如同大衛的塔樓」,使這個比喻更容易明白。
.關於單位的表達方式
現代讀者一般並不熟悉古代度量衡單位、幣值和時間計算方法,因此 NLT 在正文採用美式度量衡單位,以及現代的幣值和時間計算方法,並在註腳提供原文直譯及相應的現代公制數值。然而,一般中文讀者對美式度量衡單位較為陌生,因此我們為方便讀者理解,在中文版的正文改為採用現代公制度量衡單位,但在註腳則保留原文直譯,以供讀者參考。例如啟示錄二十一章17節把城牆的厚度譯為「六十五米」,註腳則是「希臘文為『一百四十四肘』」。
.關於曆法
古希伯來的月份名稱對大多數現代讀者來說比較陌生:因此 NLT 在可能的範圍內將其換算為現代陽曆,並在註腳提供直譯作參考;《新普及譯本》跟隨 NLT 的處理方法:並在正文內用中國數字表示古希伯來曆法,用阿拉伯數字表示陽曆,以作區別。例如列王紀下二十五章1節把西底家執政第九年十月十日譯為「西底家執政第九年1月15日」(與現存巴比倫文獻中的日期對照,這一天相當於西元前588年1月15日),註腳為「希伯來文為古希伯來農曆『十月十日』」。
* 關於人物名字
聖經中不少人物不只有一個名字(如烏西雅/亞撒利雅)。為了讓讀者易於識別,我們儘量只用一個名字,如以色列王約阿施/約何施一律譯為「約何施」,猶大王約阿施/約何施一律譯為「約阿施」;若與原文有出入,則會在註腳提供原文音譯。然而,若作者明顯出於神學原因採用某個名字,如伊施波設/伊施•巴力,我們就會在經文保留原來的名字,再加註腳說明。
.關於上帝的譯名
我們將上帝名字 יהוה(YHWH)的母音,依循猶太傳統譯為「上主」。
.關於註腳內容
在註腳內容方面,除了提供原文直譯作參考,也提供其他可能的譯法、古抄本的異文、新約聖經引用舊約經文的書卷章節碼,以及有助於讀者理解歷史、文化背景的資料。
我們深願《新普及譯本》能幫助讀者克服一些歷史、文化、語言方面的障礙,更清楚直接地明白上帝寶貴的話語,從而獲得生活的智慧和啟迪,並在經文中與上帝相遇,生命得著改變。
【聖經生活智慧百科】
聖經是上帝賜給我們的話語,是生活的智慧寶庫。讓我們跳進這個生命寶庫,尋找上帝給我們的豐富智慧,坦然面對生活,活出美好人生。我們選輯上帝的話語,然後分門別類,整理成10個人生課題,構成聖經生活智慧百科:
.認識信仰
.竭力成長
. 活出美善
.遠離罪
.經歷人生
.面對情緒
. 熱愛家庭
.建立關係
.管理職分
.期盼未來
讓我們一起分享智慧的豐盛,體驗聖經中所說的話:「你們如果需要智慧,就祈求我們慷慨的上帝吧,他會把智慧賜給你們,並不會因你們的祈來而責備你們。」(雅各書一5)
購物須知
1. 基道 BookFinder 尊享優惠
基道 BookFinder 與基道門市的現場或會員優惠,因銷售通路不同而有差異,兩者的優惠暫不互通。
2. 備貨時間
當書籍頁上顯示「有現貨」(表示庫存>3),而又數量足夠訂單所需,我們會在付款確認後 2 - 4 個工作天內出貨/聯繫閣下預約上門運送時間。
如書籍頁上顯示「沒有現貨,購買後立即進貨」或現貨數量不足訂單所需,我們會在付款確認後,從出版社或供應商訂來,一般來說約需時 5 - 14 個工作天,英文書則需時約 2 個月(若有延遲將另行告知)。
因同一張訂單的書籍會一起出貨,故訂單的出貨時間應以訂單內最長出貨時間的書籍作準。為了縮短等待的時間,建議您將「沒有現貨」的書籍與其它書籍分開訂購,以利快速出貨。
3. 運送時間
香港本地可選自取或上門派送:
順豐自取服務由順豐速運提供,包括智能櫃、指定便利店、順豐站、順豐服務中心。一般出貨後 1-2 個工作天可抵達指定取貨點。惟物流受許多因素影響,恕我司未能為運送時間作出保證。
書籍送抵讀者自選的取書點後,順豐會以
「SFHK APP」通知取件。請提前下載
順豐香港 SFHK APP,並開啟手機推送通知,以免錯過快件運送提醒。智能櫃快件須於到達後 24 小時內取件,其他自取件則須於 3 天內取件。若自取點空間不足而快件逾期未取,該快件將由順豐回收,讀者須致電順豐客戶服務熱線(27300273),重新安排取件。
門市自取可選基道書樓.旺角店/銅鑼灣店,貨品到店後,我們會以電郵或SMS短訊通知讀者取件。請於 14 天內前往取書,逾期將有機會需重新安排取書時間。
上門派送則由順豐速運或其他物流公司提供,工商或住宅地址皆可。運送時間一般可安排於 「
2. 備貨時間」
後一星期以內。
海外地區運送時間請參以下 「
5. 運費計算」之圖表。
4. 貨幣單位
本網站所有產品均以港幣作為結帳貨幣單位,非香港地區使用者須以信用卡或其他付款方式支付港幣。
5. 運費計算
|
地區 |
基本費
(定額) |
處理費
(總原書價%) |
|
台灣、馬來西亞、新加坡 |
$30 |
40% |
|
南韓 |
$30 |
45% |
|
美國、加拿大 |
$30 |
55% |
|
歐洲/英國 |
$35 |
50% |
|
日本、澳洲、紐西蘭 |
$30 |
50% |
|
澳門 |
$45 |
20% |
|
地區 |
基本費
(定額) |
處理費
(總原書價%) |
|
台灣、馬來西亞、新加坡、南韓 |
$85 |
55% |
|
美國 |
$80 |
110% |
|
加拿大 |
$80 |
110% |
|
歐洲/英國 |
$65 |
110% |
|
日本 |
$50 |
65% |
|
澳洲 |
$80 |
110% |
|
紐西蘭 |
$80 |
110% |
加拿大平郵
-
購買1本書
原書價:HK$100 折後價:HK$80
基本費:HK$30
處理費:HK$100*55% = HK$55
(運費 = HK$30〔基本費〕 + HK$55〔處理費〕= HK$85)
結帳:HK$80 + HK$85 = HK$165
-
購買5本書
總原書價:HK$500 總折後價:HK$400
基本費:HK$30
處理費:HK$500*55% = HK$275
(運費 = HK$30〔基本費〕 + HK$275〔處理費〕= HK$305)
結帳:HK$400 + HK$305 = HK$705
每本平均運費 = HK$61(每本平均節省 28% 運費)
6. 有關取消訂單
除以下所列舉之情況,本網站不設取消訂單:
-
因本站產品資料不清晰、錯誤或誤導,以致使用者錯下訂單
-
因供貨狀態有誤,以致使用者錯訂缺貨產品
-
因代訂產品已停版,以致無法完成訂單
7. 退款安排
若確認取消訂單,我們會發電郵通知您此情況,並為您辦理退款,信用卡退款通常需時 2-3星期。
8. 辦理退貨的原則
如使用者發現所收取的產品出現以下情況,請於收貨後14天內與本網站的客戶服務團隊聯絡(cs@logos.com.hk),要求退貨,並提供訂單編號、退貨原因、聯絡方法等。本網站會盡快為使用者辦理退貨或換貨手續。使用者請保留訂單及確認通知,作為退貨憑證。
-
印刷損壞:包括錯頁及倒印
-
裝幀損壞:包括倒裝、缺頁及錯置
-
配貨錯誤:送上不正確的產品
-
郵遞錯誤:郵遞運送上的錯誤,誤送了不正確產品
衣飾類貨品只接受瑕疵品退換,恕不接受以尺碼不合或個人觀感、色差等原因退貨,下單前請先參考尺碼表以選擇正確尺碼。
9. 跟進退貨情況
使用者要求退貨後,均會收到由本網站發出的退貨電郵,詳情交代退貨安排及手續。如對退貨有任何查詢,可直接與基道文字事工有限公司網站客戶服務團隊聯絡。
10. 有關購買二手書(好書永續@BookFinder)
-
所有二手書,一律不設更換或退款,敬請見諒。
-
個別二手書有機會僅存 1 本,有可能於閣下結帳前售出,建議加入購物車後,從速結帳。若該書有多於一位讀者同時進入付款購買程序,將以先完成全部付款手續的讀者優先;若另一位讀者緊接著又付款成功的話,我們將盡快安排退款。引起不便處,敬請原諒。
-
本網站售出二手書所得收益,將全數用作支持「別是巴神學生書券資助計劃」及「聖經通識叢書出版項目」。
-
每本二手書都經過清潔和消毒,但書況不一,購買前敬請參考書況描述,方予結帳,標準如下:
-
近全新:看上去如同新書。
-
頗佳:輕度使用痕迹,未如新書簇新。
-
良好:有使用痕迹,少量瑕疵(如署名、畫線、摺角、書頁輕微泛黃等)。
-
一般:較多使用痕迹及瑕疵(如署名、畫線註記、印章、書頁泛黃等)。
-
尚可:瑕疵較多,書況亦較差(如褪色、圖書館用書等標記、水迹等)。
-
書況描述中所標示的折扣僅為約數,實際售價以每本二手書所顯示的「特價」為準。
-
同一書籍,可能會有不同版次/版本,當中封面及內容亦可能稍有差異,而所有版次的定價,均以目前最新版次的定價來計算,購買前請先參考「版本」一欄列出的年份及版次資料。
-
書籍資料頁所列出的附件(如研習本、工作紙、光碟等)均不保證齊備。如有需要,請先與客服人員確認。