「聖經是東方的書,我們卻戴著西方文化的有色眼鏡看,於是錯過了許多東西,看不見其中巧妙的幽默,和底下的許多預設。……字裡行間的意思、不藉言傳的感覺,至為重要。」
——貝里(Kenneth Bailey),The Cross and the Prodigal(暫譯《十架與浪子》)
假使你能坐在耶穌身邊,祂向你解釋聖經,會是怎樣的呢?你會得到怎樣的亮光,改變你的生命?
用耶穌第一世紀猶太門徒的眼睛讀聖經,像當地人那樣讀,就會發現許多寶藏。滕蔚蓓文筆引人入勝,結合謹慎的研究,是一流的嚮導,帶我們跨越文化界線,由我們的世界走進聖經世界。
如果我們開始明白聖經怎樣思想,自己的思想也就會轉化,會有新的洞察力去明白神,領悟聖經的敘事和教導。滕蔚蓓打開我們的眼睛看中東人當時怎樣理解耶穌,帶我們踏上一趟旅程,使我們更加深愛這本非常猶太的書,豐富我們的生命。
「滕蔚蓓文筆可喜,引人入勝,帶領我們跨進別的文化,使我們能開始想見一個不同的世界觀,這個世界觀更符合聖經裡的多數篇幅。她這樣就使經文由裡到外活過來。」
——季納(Craig S. Keener)
阿斯伯里神學院(Asbury Theological Seminary)
湯信教席聖經研究教授(F.M. and Ada Thompson Professor of Biblical Studies)
NIV Cultural Backgrounds Study Bible合著者之一
「多得聖經學者的善工,眾人重新按照第二聖殿時期猶太背景來研究歷史上的拿撒勒人耶穌,而耶穌之所以生於這個背景,是神的設計。滕蔚蓓這本新書幫我們邁向這個目標,饒有意義。」
——惠特曼(James C. Whitman)
猶太文化與基督教研究中心(Center for Judaic-Christian Studies)主席
「滕蔚蓓在《回到過去》裡打開我們全部喜愛的聖經,用新的燈光照光經文,珠玉紛呈。她用優雅的文筆,在耶穌第一世紀猶太跟隨者和廿一世紀基督徒之間架起文化橋樑,我讀著讀著,發覺又一次愛上聖經。這本書好棒,我看得愛不釋手。」
——歐霖恩(Lynn Austin)
著有Where We Belong(暫譯《我們的家鄉》)
「這本好書展開診許多珍貴的聖經真理,是往往被人忽略或誤解了的。滕蔚蓓是可靠的嚮導,寫出她的發現,有真知灼見,讓我們淺嚐舊約裡一些扣人心弦的經文而感到欣喜,吸引我們繼續追看舊約聖經經。我向我認識的每個人推薦這本書。」
——圖德.寶倫(Todd Bolen)
尊主大學(The Master's University)聖經研究科教授
「滕蔚蓓又寫一本經典作品。作最接近耶穌那班門徒是怎樣的,坐下跟著祂研經是怎樣的?你如果想要知道,請看滕蔚蓓這本新作。」
——畢維恩(David N. Bivin)
著有《耶穌難解之言:猶太背景新亮光》(New Light on the Difficult Words of Jesus: Insights from His Jewish Context)
Jerusalem Perspective(暫譯《從耶路撒冷看》)創辦人及編輯